Grâce à l'extraction de bio-ingénierie des produits.
产品通过生物程提取。
Facile à enfiler grâce à sa taille élastique !
腰部松紧带让穿着更方便!
La compagnie est reconnue grâce à son effet significatif.
这家公司因其显著的效率而闻名 。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明的客观方法对认定事实有重要影响。
Grâce à mes amis,ma vie est brillante comme un arc-en-ciel.
多亏了的朋友们, 的生活像彩虹一样五颜六色。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
凭借们顽强的意志,现在有12售点。
Grâce à la gestion de la qualité ISO9001 système de certification.
企业通过ISO9001质量管理体系认证。
On améliore la logistique hospitalière grâce à l'installation d'ordinateur.
们安装计算机以改善医院后勤保。
Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.
有,多亏了阿尔戈其号,他们看到了这艘船并向它呼救。
Nous pensons que grâce à votre coopération, nous aurons de succès!
相信你跟们合,们会有圆满的成功!
Grâce à toi,le soleil s'élève tous les jours!
因为有你,每天的太阳才得以升起!
C'est grâce à votre aide que nous avons réussi.
多亏你们的协助,们才获得了成功。
Espérons sincèrement que grâce à votre coopération et de développement commun.
真诚希望能与贵公司合,共同发展。
Je suis arrivé de l'aéroport à temps grâce à toi.
多亏了你,才准时到了机场。还以为会误机。
Cette motor compagnie est reconnu grâce à sa poursuite de haute qualité.
这家汽车公司以对高质量的追求而闻名。
Grâce à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.
因为光合用,二氧化碳和水已被同化。
"Au moins maintenant elle sera en sécurité... Mais pas grâce à vous."
"至少,现在她将安全了......但是这不是因为你所致。"
C'est désormais chose possible grâce à notre sélection de maquillage waterproof.
从今往后,有们的防水系列化妆品,这些梦想都将实现。
Nous avons bien fini le déménagement si rapidement grâce à ton aide.
多亏了你的帮助,们才这么快就搬完了家。
Maintenant, nous pouvons communiquer en français grâce à un réseau d'aides.
现在们可以通过网络帮手用法语沟通了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est grâce à ça qu'on a eu ce dîner, grâce à des esclaves.
“这顿饭就是这么来。奴隶劳动。”
Ah ! grand Dieu ! ne m’accordez point ma grâce à ce prix.
啊!伟大天主!别用这样代价来饶恕我。
Ces journaux équilibrent leur budget grâce à la publicité!
幸亏有广告,这些报纸才能使预算平衡!
Grâce à vous, on a eu 6 500 000 vues !
多亏大家,我们有六百五十万次浏览量!
Et notamment grâce à la communauté EasyFrench.
尤其在Easy French社区助力下。
Mon intérieur est tranquille, grâce à Dieu.
—我内心是平静,谢天主。
Grâce à elle, il accomplit sa Vengeance.
多亏了这些知识,他才能完成复仇。
Oui ! répondit Robert, et grâce à Thaouka ! »
“是,我还活着,完全亏了桃迦!”
Donc ce n’est pas grâce à votre propre mérite, mais grâce à une connaissance, un contact.
所以这不是靠你自己才能,而是靠关系。
Grâce à un bouton, retrouvez vos contacts préférés.
有了这个按钮, 您可以找到最常联络。
Ils acquièrent ce niveau grâce à l'immersion.
他们通过沉浸式学习达到这个水平。
Mais grâce à certains atouts, ils ont prospéré.
但由于某些优势,它们得以繁殖。
Grâce à vous, j’ai compris une chose importante!
得益于您,我明白了一件重要事!
J'avais payé, moi. - Et grâce à qui ?
我付钱了,我。 - 多亏了谁?
Grâce à nos rêves, nous assimilons notre quotidien.
在梦境作用下,我们同化了日常生活。
Et ça grâce à un puissant réseau de satellites.
多亏了强大卫星网络。
Grâce à toi, j'ai découvert un nouveau moi.
谢谢你,让我发现了一个全新自我。
Et grâce à lui, ils peuvent vivre très longtemps.
多亏了这些血液,他们才能活得很长。
En théorie, grâce à ça, le printemps peut arriver.
理论上,多亏了这个,春天才能到来。
C'est grâce à elles si des plantes existent.
多亏了它才有植物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释